Turecký vydavatel kupuje autorská práva na dvě perské dětské knihy

Turecký vydavatel kupuje autorská práva na dvě perské dětské knihy

TEHERÁN – Turecké nakladatelství Nar Cocuk získalo autorská práva na perské dětské knihy “Bright Heart of the Scarecrow” a “The Rabbits Fly”.

Knihy budou přeloženy a vydány na základě dohody s agenturou Pol Literary and Translation Agency, institucí se sídlem v Teheránu, která překládá íránské knihy a prezentuje publikace v perském jazyce po celém světě, oznámila agentura minulý týden.

„Bright Heart of the Scarecrow“, kterou napsal Jamal Akrami, vypráví příběh strašáka, který chce cestovat po celém světě, aby viděl jeho atrakce spolu s dětmi.

Turecké vydání vyjde s původními ilustracemi od Afsaneh Sanei.

Akrami je autorem desítek knih pro děti, včetně „Chlapec, který se podíval ven“, „Malá Ilia“, „The Sole and the Sea“, „Malik Shamran“, „Cizinec a moře“, „Zarbal“ a „ Děti Měsíce “, z nichž řada byla přeložena do angličtiny, španělštiny, korejštiny, švédštiny, turečtiny a několika dalších jazyků.

„The Rabbits Fly“ je o králíkovi, který chodí a běhá v džungli a všímá si, co se v ní všude kolem děje. Králíci však mohou také létat vysoko nad džunglí, aby pomohli jiným zvířatům, když jsou v nouzi.

Hamidreza Shahabadi je autorem knihy, jejímž cílem je naučit děti laskavosti, přátelství, opatrnosti a dovednostem učení. Knihu ilustrovala Mahdieh Qasemi.

Shahabadi je autorem knihy „A Smiling Banana“, kterou Mezinárodní rada pro knihy pro mladé lidi (IBBY) vybrala do sbírky pro rok 2021 pro mladé lidi se zdravotním postižením.

Mezi jeho zásluhy patří také „No One Dares to Do That“, „Goethe Street Café“, „When Moji Was Lost“ a „Vertical Cemetery“.

V roce 2023 byl nominován na cenu Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) od íránského institutu pro intelektuální rozvoj dětí a mladých dospělých (IIDCY-Kanoon).

Nar Cocuk, významné turecké nakladatelství knih pro děti, již dříve vydalo turecký překlad sbírky francouzské spisovatelky a ilustrátorky Claire Jobert z Teheránu „A Fiction with Quranic Concepts“.

Úschova, pravdivost, darování a několik dalších konceptů Koránu byly dětem v této sbírce představeny prostřednictvím příběhů.

Sbírka obsahuje „Tajemství stonožky“, „Řekni to“, „Nevrlý hroch“, „Soutěž v masové kouli“, „Polévka míru“, „Odložený dort“, „Co se děje?“ a Červené jablko.

Během několika posledních let projevila řada tureckých nakladatelů zájem o díla íránských spisovatelů, zejména těch, kteří jsou aktivní v literatuře pro děti.

Muhenna, nakladatelství pro mladé dospělé v Istanbulu, vydalo turecký překlad knihy íránského spisovatele Mohammada Mirkianiho „Náš příběh se stává pohádkou“ pod názvem „Hikayemiz Masal Oldu“.

Zengin, další turecký vydavatel, vydal v roce 2021 „The Rose on the Rug“ („Halidaki Çiçek“) a „Migration of Ruzbeh“ („Ruzbenin Göçü“).

Fotografie: Kombinovaná fotografie ukazuje přední obálky perských vydání perských dětských knih „Bright Heart of the Scarecrow“ a „The Rabbits Fly“.

MMS / YAW

.

Leave a Reply

Your email address will not be published.